пятница, 3 мая 2013 г.

Хокку - Символика японской поєзии

Это интересно...
Vadym Aksonov
СИМВОЛИКА ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ
Цветущие сливы - примета Нового года.
Ярко-алые цветы японской сливы распускаются в самом начале весны и обладают сильным ароматом.
Небесная река - Млечный путь.
Утренний лик (асагао) - цветок вьюнок-ипомея.
Пятна на лбу оленя - примета весны, когда олени сбрасывают рога.
Морской отлив - японское суеверие о том, что человек испускает дух во время отлива.
День смены одежд - момент времени, когда японцы меняют одежду и убранство дома с зимнего на летнее и наоборот.
Карп - рыба, могущая плыть против сильного течения, издавна в Японии считалась символом стойкости и мужества.
Трава, трава на полях - метафорическое обозначение народа.
Гуси на жнивье - временная метафора, обозначающая осень, когда прилетают дикие гуси с материка.
Лисица - в Китае и Японии один и самых распространенных сказочных персонажей, принимавший обличья (часто юных красавиц) и морочащих людей.
Фазан - длинный фазаний хвост сопоставлялся с долгими осенними ночами.
Роса хризантем - долголетие.
Персиковый источник - мифическая страна счастья.
Три тропки - метафорический атрибут поэта-отшельника.
Трижды первое утро - утро первого дня первого месяца первого года.
Нити и бамбук - образное обозначение музыкальных инструментов, струнных и духовых, соответственно.
Сати - буквально налет старины, термин поэтики Басё.
Первое утро первой весны - "риссюн" - начало астрономической весны, когда солнце достигает небесного экватора.
Дымка на морском побережье - образ солеварен.
Старинный способ добывания соли выпариванием из морских водорослей.
Летящие дикие гуси - гуси весной улетают на север в сторону материка, покидая Японию.
Осенью возвращаются обратно на зимовье.
Цветы унохана - цветы, распускающиеся ранним летом белыми гроздьями.
Во время их цветения обычно поет кукушка.
Кукушка - спутник человека и при жизни и после смерти.
Цветы померанца - цветы японского мандарина.
Их запах является символом памяти, воспоминаний о прошлом.
Листками померанца наполняли широкие карманы рукавов.
Память о любимом человеке.
Яшмовое копье - т.е. копье с драгоценными украшениями - постоянный поэтический эпитет к словам "дорога" или "селение". Происхождение этого эпитета предположительно связано с защитным магическим обрядом.
Багряные капли - слезы горя метафорически называются красными, словно окрашенными кровью сердца. Часто ассоциируются с листьями осеннего клена. Любовные страдания.
#хокку  



Vadym Aksonov
Символы в японской поэзии и живописи. РЫБА КАРП.
Пожелания счастья и успехов. Удача в карьере и бизнесе. Смелость и преодоление трудностей. Плодотворное сотрудничество и партнерство. Литературные способности.
Два карпа - полная гармония отношений между мужчиной и женщиной.
Взято отсюда: http://artendschool.ru/novosti/simvolyi-yaponskoy-i-kitayskoy-zhivopisi  - очень лаконичная и интересная ссылка.
#хокку  

Комментариев нет:

Отправить комментарий